Присоединяйтесь к нам в Facebook и будьте в курсе всех обновлений.
Мне уже нравится VseTutPlПереглядаючи наш сайт, ви погоджуєтеся на використання cookie-файлів. Ми застосовуємо їх, щоб покращити якість сторінок, вони допомагають нам оцінити ваші потреби (допомагають в зборі статистики), а також допомагають нашим партнерам розміщувати правильний контент для вас з використанням нашого сервісу. Щоб дізнатися більше про Cookies, будь ласка, натисніть тут.
Погоджуюсь
Тот, кто хочет свободно владеть польским языком, должен уделить внимание не только изучению грамматических или лексических тем, но и поработать над правильным ударением польских слов и фраз. Сами носители этой славянского языка часто не задумываются об особенностях произношения некоторых слов и почти всегда ставят ударение на предпоследний слог. В большинстве случаев это правило действительно работает. Но, как известно, любые правила и нормы имеют свои исключения. О них сегодня поговорим подробнее.
akcent wyrazowy - ударение в слове или выражении;
akcent zdaniowy - ударение в предложении либо фразе (или логическое ударение);
akcentowanie poprzez zestroje akcentowe - ударение в языковой единице, которая имеет один главный акцент (например, nie wiem - не знаю, do sądu - в суд, beze mnie - без меня, wyjść za mąż - жениться).
Правило ударения слов в предложении или фразе звучит довольно просто - наименьший акцент делаем на первом слове, а наибольший - на последнем. Однако, в случае с правильным ударением самых слов не все так просто, как кажется с первого взгляда. Для польского языка наиболее характерным является пароксытонический акцент, то есть такой, который ставим на предпоследний слог (wynalazek - изобретение, kubek - чашка, praca - работа).

esquire-sg
Кроме того, существуют и такие подвиды ударений польских слов:
Правильное произношение и ударение польских слов вызывает немало сомнений как в самих носителей языка, так и тех, кто только взялся его изучать. Для удобства частые ошибки разделили на несколько категорий.
В польском языке есть одно четкое правило, касающееся ударение иностранных слов с окончанием -ika/-yka: акцент ставим на третий слог с конца (polityka - политика, gramatyka - грамматика, logika - логика). Обратите внимание, что это правило не распространяется на собственно польские слова с теми же окончаниями - их акцентируем на предпоследний слог (pijatyka - пьянка, motyka - мотыга).
Интересно, что слово muzyka в польском языке имеет двойной акцент. Когда речь идет о виде искусства, ударение падает на третий слог с конца: muzyka. Но если имеем в виду оркестр или музыкальную группу, то акцент следует ставить на предпоследний слог: muzyka.
Некоторые заимствованные слова в польском языке ударяют двумя способами - на второй либо на третий слог с конца. При этом, оба варианта не всегда одинаково хорошо звучат. Запомните следующие примеры: epoka - хуже epoka; fabuła - хуже fabuła. НО: biznesmen - хуже biznesmen; incognito - хуже incognito, leksykon - хуже leksykon, repertuar - хуже repertuar, ryzyko - хуже ryzyko.
Существуют также слова с двойным ударением, второй акцент которых используется лишь изредка: ocean - редко ocean, reguła - редко reguła, tunika - редко tunika. Есть и выражения, где мы сами можем выбирать ударение: idea или idea, festiwal или festiwal, jaguar или jaguar, komitet или komitet, prezydent или prezydent - они считаются равнозначными.
Польские слова, заимствованные из латинского, английского или французского языка, сохраняют то же ударение, что и в языке оригинала. Обычно, он падает на третий слог с конца. Это, например, слова fajerwerk - фейерверк, minimum - минимум, technikum - техникум, uniwersytet - университет.
Запомните примеры заимствованных слов, в которых ударение третьего слога с конца считаться ошибкой:
⇒ Времена в польском языке: прошлое, настоящее и будущее
invitation.co.ua
У многих людей ударение польских глаголов первого и второго лица множественного числа (мы, вы) вызывает определенные трудности, хотя правило здесь также довольно простое: ударение падает на предпоследний слог основы слова, или на третий слог с конца всего слова вместе с окончанием. Эта форма трактуется как объединение двух выражений - jedli + śmy (мы ели), poczekali + ście (вы подождали).
Основное внимание здесь нужно обратить на такой нюанс: глагол в польском языке ударяем на соответствующий слог его основы, независимо от того, добавляем ли мы окончания, характерные для прошлого времени. Рассмотрим это правило на примерах:
Аналогичное правило распространяется и на сослагательное наклонение глагола в прошедшем времени: zapisał + bym (я бы записал), uciekli + byśmy (мы бы сбежали). Акцент в основе слова остается неизменным - на него также не влияет характерное окончание. Поэтому такие глаголы ударяем на второй слог с конца основы слова, либо на третий или четвертый слог с конца всей формы.
На примере одного глагола расставим акценты во всех его лицах:
В польском языке числительные, такие как trzysta, czterysta, pięćset, sześćset, siedemset, osiemset i dziewięćset образовались из двух отдельных слов - cztery sta, pięć set и т.д. Когда речь идет об ударении этих слов, их нужно рассматривать как объединение двух выражений. В таком случае акцент падает на третий слог с конца (когда форма склонения числительных имеет как минимум три состава). Итак, правильно читать эти числительные с такими ударениями: trzysta, czterysta, pięciuset, sześciuset, siedemset, osiemset, dziewięćset.
В разговорной речи допускается ударение предпоследнего состава составных числительных.
er.educause.edu
Как мы уже выяснили, наиболее распространенным в польском языке есть пароксытонический акцент, когда мы ставим ударение на предпоследний слог слова. Итак, мы говорим okolica (не: okolica), ogółem (не: ogółem), w ogóle (не: w ogóle), szczegóły (не: szczegóły).
Однако существуют такие собственно польские слова и выражения, которые имеют двойное ударение - на предпоследний или на третий слог с конца. Например:
К этой группе относят также слово nauka. Оно имеет разный акцент, который зависит от контекста:
nauka - как процесс изучения какого-то предмета;
nauka - как сфера деятельности человека.
Ошибочным считается ударение на третьем слоге с конца таких слов как stolica i rocznica. Правильный акцент: stolica, rocznica.
Языковеды отмечают, что в современном динамичном мире популярна тенденция к максимальному упрощению речи. Поэтому, многие носители польского языка используют только пароксытонический акцент. Однако, если вы хотите, чтобы ваша речь звучала мелодично и уверенно, запомните эти несколько исключений и старайтесь как можно чаще обращать внимание на свое произношение.
Желаем вам успехов в учебе!
Источник: Polszczyzna.pl
⇒ Читайте также:
Самые распространенные ошибки, которые допускают даже носители польского языка
Урок польского языка №25. Польские глаголы, обозначающие движение и состояние
Лексические кальки: 5 польских выражений, которые лучше не употреблять
08 Апреля 2023
Уроки польского языка онлайн. Выучить польский язык онлайн бесплатно. Польские слова с переводом на тему Пасху. Польский язык в картинках с переводом. Урок польского языка. Пасхальные традиции в Польше. Польская Пасха: слова, обычаи, блюда, традиции.
21 Января 2023
В Польше выпускники средних школ смогут выбрать украинский язык при прохождении обязательного тестирования по иностранным языкам. Так, система школьного образования в соседней стране предполагает, что получить аттестат могут те учащиеся, которые выполнил
07 Июля 2022
В рамках программы "Знание Образование Развитие" Европейский Союз запускает дополнительные денежные фонды, направленные на поддержку украинских беженцев. Около 13 млн злотых выделят, в частности, на изучение польского языка.
14 Апреля 2022
Изучить польский язык никогда не поздно. Вариантов изучения польского языка для начинающих множество.Курсы польского языка для начинающих существуют во многих городах Украины и предлагают обучение как индивидуальное, так и в группах.
21 Февраля 2022
В польском языке есть слова и выражения, в написании которых мы допускаем ошибки особенно часто. Во многих случаях это касается фраз с предлогами.
24 Декабря 2021
Если у вас есть родные и близкие люди в Польше, или же сейчас вы проживаете в этой стране и уже завели дружбу с несколькими местными, воспользуйтесь нашими примерами поздравлений по случаю Нового года и Рождества Христова на польском языке.
Коментарі