Присоединяйтесь к нам в Facebook и будьте в курсе всех обновлений.
Мне уже нравится VseTutPlПереглядаючи наш сайт, ви погоджуєтеся на використання cookie-файлів. Ми застосовуємо їх, щоб покращити якість сторінок, вони допомагають нам оцінити ваші потреби (допомагають в зборі статистики), а також допомагають нашим партнерам розміщувати правильний контент для вас з використанням нашого сервісу. Щоб дізнатися більше про Cookies, будь ласка, натисніть тут.
ПогоджуюсьКаждый, кто берется за изучение любого иностранного языка, должен не только хорошо усвоить его лексику, то есть сами слова, но и научиться правильно их употреблять в предложении. С этим нам помогает грамматика - характерная для конкретного языка совокупность правил, по которым слова объединяются в содержательные фразы и предложения.
В большинстве славянских языков, к которым собственно относятся и украинский, и русский, и польский языки, грамматика имеет как аналогичные аспекты и правила, так и существенные различия. Так, например, у нас есть общие части речи:
rzeczownik - существительное
przymiotnik - прилагательное
czasownik - глагол
liczebnik - числительное
zaimek - местоимение
przysłówek - наречие
przyimek - предлог
spójnik - союз
wykrzyknik - междометие
partykuła - частица
Сегодня мы подробнее поговорим именно о глаголах в польском языке, и в частности о такой их категории, как время.
⇒Особы и роды в польском языке
Еще из школьной программы мы помним, что глагол - это самостоятельная часть речи, которая указывает на действие или состояние предмета и отвечает на вопрос «что делать?», «что сделать?». В предложении обычно выступает как сказуемое.
В польском языке глагол отменяется с помощью таких категорий:
Liczba pojedyncza - ja, ty, on, ona, ono;
Liczba mnoga - my, wy, oni, one.
w liczbie pojedynczej: męski (мужской), żeński (женский), nijaki (средний);
w liczbie mnogiej: męskoosobowy - oni (когда в группе есть хотя бы один мужчина), niemęskoosobowy - one (касается объектов и предметов женского и среднего родов).
Кроме этого, в польском, как и в украинском, языке глагол бывает совершенного (dokonany - zrobić) и несовершенного (niedokonany - robić) видов. Также существует безличная форма глагола (bezokolicznik - jeść, pić).
Еще один интересный нюанс - в польском языке рядом с глаголами не употребляются личные местоимения (ja, ty, on/ona/ono, my, wy, oni/one). О том, кто именно выполняет действие, свидетельствует окончание глагола:
piszę - «(я) пишу», piszesz - «(ты) пишешь», pisze - «(он/она/оно) пишет», piszemy - «(мы) пишем», piszecie -«(вы) пишете», piszą - «(они) пишут».
Употребление личного местоимения вместе с глаголом означает, что собеседник хочет сделать акцент на том, кто именно действует: ja tobie mówię! - «это я тебе говорю!».
Далее мы более подробно остановимся именно на временах польских глаголов.
Склонение глаголов в польском языке зависит, прежде всего, от завершенности действия, которое выражает слово.
В несовершенном виде выделяем следующие формы:
Прошедшее время:
- обычная форма (robiliśmy - мы делали, jechałam - я ехала)
- форма с окончанием, которое добавляется к другому выражению (myśmy robili - мы делали, gdybym jechała - если бы я ехала). Помним, что форма "my robili", "ja jechała» не считается правильной.
Настоящее время:
- обычная форма (robimy - мы делаем, jadę - я еду).
Будущее время:
- форма причастия (będziemy robili - будем делали, będę jechała - буду ехала). В русском языке такая форма не употребляется.
- безличная форма (będziemy robić - будем делать, będę jechać - буду ехать).
Формы совершенного вида:
Будущее время:
- обычная форма (zrobimy - сделаем, pojadę - поеду).
Прошлое время:
- обычная форма (zrobiliśmy - мы сделали, pojechałam - я поехала)
- форма с окончанием, которое добавляется к другому выражению (myśmy zrobili - мы сделали, gdybym pojechała - если бы я поехала). Помним, что форма "my zrobili", "ja pojechała" не считается правильной.
⇒200 базовых и самых популярных глаголов в польском языке
В польском и украинском языках глаголы в настоящем времени разделяют на спряжения (koniugacja). В языке наших западных соседей различают четыре спряжения. Те или иные слова входят в конкретное спряжение в зависимости от характера их основы.
Принадлежат те глаголы, которые в I лице единственного числа заканчиваются на -ę, а во II лице - на -esz (nieść - нести, pisać - писать, kopać - копать).
ja piszę
ty piszesz
on pisze
my piszemy
wy piszecie
oni piszą
Окончание является одинаковым для всех слов, входящих в это спряжение, независимо от их основы. Также стоит обратить внимание на то, что для I спряжения характерно смягчение твердой согласной:
m → m`: dmę → dmiesz (я дую - ты дуешь)
w → w`: rwę → rwiesz (я рву - ты рвешь)
d → dź: jadę → jedziesz (я еду - ты едешь)
n → ń: tonę → toniesz (я тону - ты тонешь)
s → ś: niosę → niesiesz (я несу - ты несешь)
z → ź: wiozę → wieziesz (я везу - ты везешь)
Входят глаголы, которые в I лице единственного числа заканчиваются на -ę, а в II лице - на -isz, -ysz (ganić - критиковать, suszyć - сушить, płacić - платить). Основа слов, относящихся к этому спряжению, заканчиваются на мягкую согласную: łowię → łowisz (ловлю - ловишь), leżę → leżysz (лежу-лежишь).
ja płacę
ty płacisz
on płaci
my płacimy
wy płacicie
oni płacą
Для ІІ спряжения характерны такие чередование согласных:
c → ć: wrócę → wrócimy (я вернусь - мы вернемся)
dz → dź: chodzę → chodzimy (я хожу - мы ходим)
szcz → ść: goszczę → gościsz (я принимаю гостей - ты принимаешь гостей)
żdż → źdź: jeżdżę → jeździsz (я езжу - ты ездишь)
sz → ś: gaszę → gasisz (я тушу - ты гасишь)
ż → ź: wożę → wozisz (я вожу - ты возишь)
Вместе с тем, не меняются основы слов, которые заканчиваются на cz, ż, sz, если в родственных словах они меняются на ch, k, g:
cz → (k): męczę, męczysz → męka (я мучаю, ты мучаешь - мука)
ż → (g): leżę, leżysz → legł (я лежу, ты лежишь - он лег)
sz → (ch) słyszę, słyszysz → słychać (я слышу, ты слышишь - слышать)
Включает в себя глаголы, основа которых заканчивается на -а или -е, а в I лице единственного числа - на -m, во II лице - на -sz, и в IIІ лице имеет нулевое окончание (czytać - читать, grać - играть, mieć - иметь).
ja mam
ty masz
on ma
my mamy
wy macie
oni mają
Основа слова в III лице множественного числа всегда заканчивается на согласную -j.
Входят такие глаголы, как jeść (есть), wiedzieć (знать), śmieć (сметь), umieć (уметь), rozumieć (понимать), а также глаголы, которые от них происходят.
ja jem
ty jesz
on je
my jemy
wy jecie
oni jedzą
Поскольку слова IV спряжения имеют те же окончания, что и в III, некоторые языковеды рассматривают их как подгруппу ІІІ спряжения.
⇒Italia или Włochy? Страны мира и их столицы на польском языке
Чтобы вы лучше усвоили материал этого урока, ознакомьтесь с примером склонения глагола być (быть) в прошлом, настоящем и будущем временах.
Желаем вам приятного и легкого обучения!
⇒Читайте также:
Одинаковое звучание, разное значение - омонимы в польском языке
Уроки польского языка онлайн. Выучить польский язык онлайн бесплатно. Польские слова с переводом на тему Пасху. Польский язык в картинках с переводом. Урок польского языка. Пасхальные традиции в Польше. Польская Пасха: слова, обычаи, блюда, традиции.
В Польше выпускники средних школ смогут выбрать украинский язык при прохождении обязательного тестирования по иностранным языкам. Так, система школьного образования в соседней стране предполагает, что получить аттестат могут те учащиеся, которые выполнил
В рамках программы "Знание Образование Развитие" Европейский Союз запускает дополнительные денежные фонды, направленные на поддержку украинских беженцев. Около 13 млн злотых выделят, в частности, на изучение польского языка.
Изучить польский язык никогда не поздно. Вариантов изучения польского языка для начинающих множество.Курсы польского языка для начинающих существуют во многих городах Украины и предлагают обучение как индивидуальное, так и в группах.
В польском языке есть слова и выражения, в написании которых мы допускаем ошибки особенно часто. Во многих случаях это касается фраз с предлогами.
Если у вас есть родные и близкие люди в Польше, или же сейчас вы проживаете в этой стране и уже завели дружбу с несколькими местными, воспользуйтесь нашими примерами поздравлений по случаю Нового года и Рождества Христова на польском языке.
Коментарі