Присоединяйтесь к нам в Facebook и будьте в курсе всех обновлений.
Мне уже нравится VseTutPlПереглядаючи наш сайт, ви погоджуєтеся на використання cookie-файлів. Ми застосовуємо їх, щоб покращити якість сторінок, вони допомагають нам оцінити ваші потреби (допомагають в зборі статистики), а також допомагають нашим партнерам розміщувати правильний контент для вас з використанням нашого сервісу. Щоб дізнатися більше про Cookies, будь ласка, натисніть тут.
ПогоджуюсьЧтобы понять носителя языка необходимо не только хорошо владеть этим языком, но и хотя бы на минимальном уровне знать сленг. Сленг (англ. Slang) - неотъемлемая часть любого языка. Это такая "разговорная речь", говор, эмоционально окрашенная лексика, которую принято употреблять в неформальной обстановке, на бытовом уровне. Основными чертами сленга являются:
Польский язык также имеет свой сленг, которым активно пользуется не только молодежь, но и старшее поколение. Некоторые слова настолько прочно укоренились в языке, что их уже трудно отличить от литературных. Поэтому тем, кто изучает польский язык и тем более тем, кто планирует ехать в эту страну (или уже находится в Польше), просто необходимо знать хотя бы самые распространенные сленговие слова.
Читайте также: Польские фразеологизмы
А.
aboco (сокращ. с пол. albo coś takiego; albo coś podobnego; albo coś innego) - употребляется в значении a bo co? (а что?)
aduś - маменькин сынок, тот, кто ничего не может сделать самостоятельно
ahoj - привет (происходит от чешского поздравления)
alarm - бить тревогу, подать сигнал тревоги
В.
baniak - 1. Неудовлетворительная оценка в школе 2. Голова
bańka - 100 zł
bez kitu, bezkitka - действительно, конечно
bimber, bimberek - самогон
boba - шапка
bracki - брат
być na propsie - иметь уважение среди коллектива, высокий социальный статус
С.
choinka wielkanocna (дословный перевод - пасхальная елка) - так говорят о чрезмерно накрашенной или вызывающе одетой девушке
chyżo - быстро
co je? (сокращ. с пол. Co jest?) - что случилось? что такое?
co sie urodziło? (в прямом смысле - что родилось?) - что случилось?
czortopchajka - старый автомобиль
D.
do zoba (сокращ. с пол. do zobaczenia) - до свидания, пока
dobrze bobrze - хорошо-бобре (привычное слово хорошо (ладно, ок) рифмованное со словом бобёр)
dokładnie (в прямом смысле - точно, тщательно) - выражение согласия со словами собеседника, "поддакивание"
dostać na garba - слышать неприятные слова от кого-то
dziunia - хорошая девушка
dżolo - приятный парень
Е.
elo - (с англ. hello) - привет
elegancko - супер, замечательно
F.
facetka - 1. женщина 2. учительница
fajansiarz - кто-то не модно одетый, грязный, небрежный
fajek - сигарета
feta - большой праздник, торжественность
filmować się - волноваться
fulać - врать
G.
gastro – голод
giercować – долго играть в компьютерные игры
H.
hejcić, hejtować (с англ. hate) - ненавидеть
hery (с англ. hair) - длинные волосы
hype - массовая, тотальная мода на что-то в определенный период времени
І.
iść z buta - идти пешком
J.
jacha - конечно, ясно, понятно
jama / chata / chawira - дом
janusz - некомпетентный человек
jarać - курить сигареты
jarać się - радоваться
jarczyć - понимать что-то
jutro (в прямом смысле - завтра) - произносится ироничным тоном в значении "никогда". Например: - pożycz 100 zł. - taaa, jutro.
К.
kabaryna - полицейская машина
kabona, kasiora - деньги
kawałek (в прямом смысле - кусок) - тысяча (по отношению к деньгам). Например: 20 kawałków złotych
kebs - кебаб
kić - заключение, арест
kijowy - очень злой, взбешенный
kimać - спать
kitrać - прятать что-то
kleisz? - понимаешь?
klosz (в прямом смысле - абажур) - неопрятный человек, тот, который живет в беспорядке
komp (сокращ. с пол. komputer) - компьютер
kucać (в прямом смысле - сидеть на корточках) - кашлять
kumać - понимать (соображать)
kumpel - друг, приятель
kumpela - подруга, приятельница
L.
lachane - что-то очень смешное
lajkować - ставить "лайки" в социальных сетях (с англ. like - нравиться)
lamić - делать что-то плохо, кое-как
М.
masakra (в прямом смысле - массовые убийства) - неудача, несчастье
matula - мама
melon (в прямом смысле - дыня) - миллион (по отношению к деньгам)
mieć bekę - смеяться с чего-то
miziać się - обниматься, целоваться
mugol - неприятный, неумный человек
N.
nara, narazka, naraska, narazitsu (сокращ. с пол. na razie - сейчас) - выражение (слово), которое говорят на прощание (пока)
niekiepsko - неплохо, хорошо
nieogar (сокращ. с пол. nieogarniająca osoba) - человек непонимающий чего-то, дурак
niespodziewajka (с пол. niespodzianka) - нечто неожиданное, сюрприз (чаще употребляют в значении неприятный сюрприз)
О.
odrabianka - отработка пропущенных занятий (с пол. odrabianie lekcji)
ojej (возглас) - когда что-то не удается, в неприятной ситуации (ой!)
opona (в прямом смысле - автомобильная шина) - большой живот
Р.
pakować (в прямом смысле - паковать) - усиленно тренироваться в тренажерном зале, выполнять силовые упражнения
pasztet (в прямом смысле - паштет) - кто-то гадкий, противный, неприятный
penga (сокращ. с пол. pieniądze) - деньги
pióra (в прямом смысле - перья) - длинные волосы у мужчин
pipsztyk - кнопка, пуговица
procek (с пол. procesor) - процессор
przymulać - скучать, делать что-то медленно, неэнергично
R.
raczej - конечно, на 100%
rajcuje - приятно волнует, нравится
randomowy - случайный
S.
sałata (в прямом смысле - салата) - доллары, деньги
salut! - Здравствуйте! (происходит от французского поздравления)
ściema - ложь, глупость
selfiak, słitfocia - селфи (от англ. self - сам) вид фотографии, автопортрет, сделанный с помощью камеры смартфона, фотоаппарата или веб-камеры
serio - действительно, серьезно
siano (в прямом смысле - сено) - деньги
siema, siebala, siemak, siemka, siemanko, siem, ema, emka, siemaneczko, siemanderko (сокращ. от пол. jak się masz? - как дела?) - употребляется в качестве приветствия (привет)
siora (с пол. siostra) - сестра
słitaśny - милый, очаровательный
spina - нервозность, злость
spoko, spox, spoczi - спокойно, не волнуйся
spontan - нечто случайное, незапланированное, спонтанное
stać na świecy - стоять на страже, караулить
starzy - родители (дословно - старые)
stefka - стюардесса
suchar (в прямом смысле - сухарь) - 1. жадный, скупой человек 2. чрезмерно худой человек
szama - питание
szczepić - целоваться
szlugi - сигареты
Т.
tapeta (в прямом смысле - обои) - чрезмерный макияж
tel (сокращ. от пол. telefon) - телефон
tłumok - дурак
tłusto (в прямом смысле - жирно) - что-то очень хорошее
troglodyta - примитиный, некультурный, неразумный человек
turlać dropsa - дать понять кому-то, что он должен уйти
U.
uciesz - радость по поводу чего-то
ufałki - ультрафиолетовые лучи
uhahać się - смеяться с чего-то
upartus - упрямый парень
V.
vaper - человек, который курит электронные сигареты
vapować (с англ. vaping) - курить электронные сигареты
VIPy (с англ. VIP - Very Important Person) - очень важные лица
W.
waflować się - дружить с кем-то
wai (с англ. why) - почему? зачем?
waksy / weki (с пол. wagary) - прогул
wałek - мошенничество
walić na chatę - идти домой
winda (с англ. Windows) - операционная система Windows
winiacz - вино
wyczesany - замечательный, хороший
wyczilować się - отдохнуть
wykon (сокращ. с пол. wykonanie) - выполненная работа
wyszpądzić - придумать что-то новое
Х.
xerokop - человек, который постоянно копирует чьи-то манеры и поведение
Y.
yay (jupi! hurra!) - возглас радости (Ура!)
yep (с англ. yeap) - так, ok
Z.
zarka (от польск. zaraz) - через минуту, скоро
zarwać nockę - учиться или работать всю ночь
zdisować - раскритиковать
ziom, ziomal - друг, приятель
zwałka - плохое настроение
Читайте также:
Уроки польского языка онлайн. Выучить польский язык онлайн бесплатно. Польские слова с переводом на тему Пасху. Польский язык в картинках с переводом. Урок польского языка. Пасхальные традиции в Польше. Польская Пасха: слова, обычаи, блюда, традиции.
В Польше выпускники средних школ смогут выбрать украинский язык при прохождении обязательного тестирования по иностранным языкам. Так, система школьного образования в соседней стране предполагает, что получить аттестат могут те учащиеся, которые выполнил
В рамках программы "Знание Образование Развитие" Европейский Союз запускает дополнительные денежные фонды, направленные на поддержку украинских беженцев. Около 13 млн злотых выделят, в частности, на изучение польского языка.
Изучить польский язык никогда не поздно. Вариантов изучения польского языка для начинающих множество.Курсы польского языка для начинающих существуют во многих городах Украины и предлагают обучение как индивидуальное, так и в группах.
В польском языке есть слова и выражения, в написании которых мы допускаем ошибки особенно часто. Во многих случаях это касается фраз с предлогами.
Если у вас есть родные и близкие люди в Польше, или же сейчас вы проживаете в этой стране и уже завели дружбу с несколькими местными, воспользуйтесь нашими примерами поздравлений по случаю Нового года и Рождества Христова на польском языке.
Коментарі