Названия жителей городов Европы и национальностей на польском языке

22 Июня 2020
онлайн-уроки польского языка бесплатно

В дополнение к нашему циклу статей о географических названиях на польском языке мы подготовили для вас короткий, но информативный урок о польских названия некоторых национальностей, а также жителей городов Украины, Польши и Европы. Ведь во время путешествий за границу нам хочется узнать не только другую культуру и традиции, но и самих носителей этих культур. Поэтому начнем наше знакомство с изучения свойственных названий.

⇒ Italia или Włochy? Страны мира и их столицы на польском языке

Как называются жители европейских городов на польском языке

В польском языке названия жителей тех или иных городов создаем с помощью добавления к корню слова таких суффиксов: -anin/anka, -czyk/ka или -ak/aczka. Рассмотрим каждый случай отдельно:

  • anin/anka - чаще всего употребляется в названиях жителей польских (а также некоторых украинских) городов: warszawianin/warszawianka, lwowianin/lwowianka;
  • czyk/ka - используем для образования названия жителей иностранных городов: berlińczyk/berlinka. 
  • ak/aczka - свойственный для разговорного стиля речи: warszawiak/warszawiaczka. 

Во множественном числе, соответственно, применяем суффиксы -anie (warszawianie), -czycy (berlińczycy) или -cy (warszawiacy).

Важно помнить, что от очень многих названий как польских, так и зарубежных городов название жителей не образуется. Например, житель Одессы так и называется - mieszkaniec Odessy.

 

Приведем несколько примеров названий жителей польских и иностранных городов:

Варшава: Warszawa - warszawianin, warszawianka, warszawianie
Краков: Kraków - krakowianin, krakowianka, krakowianie
Вроцлав: Wrocław - wrocławianin, wrocławianka, wrocławianie
Лодзь: Łódź - łodzianin, łodzianka, łodzianie
Познань: Poznań - poznanianin, poznanianka, poznanianie
Гданьск: Gdańsk - gdańszczanin, gdańszczanka, gdańszczanie
Жешув: Rzeszów - rzeszowianin, rzeszowianka, rzeszowianie
Люблин: Lublin - lublinianin, lublinianka, lublinianie
Щецин: Szczecin - szczecinianin, szczecinianka, szczecinianie
Катовице: Katowice - katowiczanin, katowiczanka, katowiczanie

Киев: Kijów - kijowianin, kijowianka, kijowianie
Львов: Lwów - lwowianin, lwowianka, lwowianie
Харьков: Charków - charkowianin, charkowianka, charkowianie
Берлин: Berlin - berlińczyk, berlinka, berlińczycy
Франкфурт: Frankfurt - frankfurtczyk, frankfurtka, frankfurtczycy
Рим: Rzym - rzymianin , rzymianka, rzymianie
Милан: Mediolan - mediolańczyk, mediolank a, mediolanczycy
Париж: Paryż - paryżanin, paryżanka, paryżanie
Барселона: Barcelona - barcelonczyk, barcelonka, barcelończycy
Прага: Praga - prażanin, prażanka, prażanie
Дортмунд: Dortmund - dortmundczyk, dortmundka, dortmundczycy
Стокгольм: Sztokholm - sztokholmczyk, sztokholmka, sztokholmczycy

названия жителей стран и городов европы на польском языке

Названия европейских национальностей и народов на польском языке

В одном из предыдущих уроков мы уже рассмотрели и изучили множество географических названий на польском языке, таких как страны мира, их столицы, крупные города, а также моря, острова, реки, горные массивы и океаны. 

Сегодня поговорим о том, как правильно называются нации, населяющие те или иные страны Европы. Эти названия, как и названия жителей городов, имеют свои суффиксы. Если говорить о  множественном числе, то наиболее часто употребляемые - это -czycy и -anie (Brytyjczycy, Hiszpanie). Однако четкого правила их употребления в польском языке нет, поэтому названия европейских национальностей придется просто запомнить. К слову, в польском языке названия жителей городов пишем с маленькой буквы, а названия национальностей - с большой. 

Европа: Europa - Europejczyk - Europejka - Europejczycy

Украина: Ukraina - Ukrainiec - Ukrainka - Ukraińcy
Польша: Polska - Polak - Polka - Polacy

Австрия: Austria - Austriak - Austriaczka - Austriacy
Албания Albania - Albańczyk - Albanka - Albańczycy
Беларусь: Białoruś - Białorusin - Białorusinka - Białorusini
Бельгия: Belgia - Belg - Belgijka - Belgowie
Болгария: Bułgaria - Bułgar - Bułgarka -Bułgarzy
Великобритания: Wielka Brytania - Brytyjczyk - Brytyjka - Brytyjczycy
Греция: Grecja - Grek - Greczynka - Grecy
Грузия: Gruzja - Gruzin - Gruzinka - Gruzini
Дания: Dania - Duńczyk - Dunka - Duńczycy
Эстония: Estonia - Estończyk - Estonka - Estończycy
Ирландия: Irlandia - Irlandczyk - Irlandka - Irlandczycy
Исландия: Islandia - Islandczyk - Islandka - Islandczycy
Испания: Hiszpania - Hiszpan - Hiszpanka - Hiszpanie
Италия: Włochy - Włoch - Włoszka - Włosi
Латвия: Łotwa - Łotysz - Łotyszka - Łotysze
Литва: Litwa - Litwin - Litwinka - Litwini
Молдова: Mołdawia - Mołdawianin - Mołdawianka - Mołdawianie
Нидерланды: Holandia - Holender - Holenderka - Holendrzy
Германия: Niemcy - Niemiec - Niemka - Niemcy
Норвегия: Norwegia - Norweg - Norweżka - Norwegowie/Norwedzy
Португалия: Portugalia - Portugalczyk - Portugalka - Portugalczycy
Россия: Rosja - Rosjanin - Rosjanka - Rosjanie
Румыния : Rumunia - Rumun - Rumunka - Rumuni
Словакия: Słowacja - Słowak - Słowaczka - Słowacy
Словения: Słowenia - Słoweniec - Słowenka - Słoweńcy
Венгрия: Węgry - Węgier - Węgierka - Węgrzy
Финляндия: Finlandia - Fin - Finka - Finowie
Франция: Francja - Francuz - Francuzka - Francuzi
Хорватия: Chorwacja - Chorwat - Chorwatka - Chorwaci
Чехия: Czechy - Czech - Czeszka - Czesi
Швейцария: Szwajcaria - Szwajcar - Szwajcarka - Szwajcarzy
Швеция: Szwecja - Szwed - Szwedka - Szwedzi

самоучитель польского языка бесплатно

С подробным списком названий всех других национальностей мира можно ознакомиться ЗДЕСЬ

⇒ Читайте также:

Времена в польском языке: прошлое, настоящее и будущее

Урок польского языка №25. Польские глаголы, обозначающие движение и состояние

Польские слова, которые мы употребляем неправильно

comments icon

Коментарі

Похожие статьи

Посмотреть больше

Получайте самую свежую информацию об акциях и скидках

Получать информацию
Контакты

35-326, Rzeszów, ul.T.Rejtana, 67

vsetutpl.info@gmail.com

Мы в социальных сетях