Приєднуйтесь до нас у Facebook та будьте в курсі всіх оновлень.
Мені вже подобається VseTutPlПереглядаючи наш сайт, ви погоджуєтеся на використання cookie-файлів. Ми застосовуємо їх, щоб покращити якість сторінок, вони допомагають нам оцінити ваші потреби (допомагають в зборі статистики), а також допомагають нашим партнерам розміщувати правильний контент для вас з використанням нашого сервісу. Щоб дізнатися більше про Cookies, будь ласка, натисніть тут.
ПогоджуюсьБез листування у сучасному світі не обійтись ніяк. Сьогодні ми щодня відправляємо сотні e-mail-листів друзям, знайомим, діловим партнерам тощо. Окрім електронної форми, часто ми стикаємося також із необхідністю написати листа власноруч, від руки або на комп’ютері. Важливо пам’ятати, що при написанні листа слід дотримуватися певних вимог та правил, адже грамотність – це запорука вашого успіху.
Поляки напрочуд шанобливо ставляться до мовного етикету і звертають увагу на правильність написаного листа і його відповідність усталеним вимогам. Існують певні шаблони, за якими пишуться листи і які значно полегшують нам процес написання. Головне – знати основні вимоги і вміло ними користуватися.
Загалом є два основні стилі у написанні листів – офіційний та неофіційний, або приватний. В житті часто трапляються ситуації, коли доводиться писати ті чи інші листи, в тому числі і польською мовою. Наприклад, студентам та абітурієнтам часто доводиться писати офіційні листи у ВНЗ Польщі, дехто стикається із необхідністю написати лист польському роботодавцю, колегам по бізнесу в Польщі або у державні органи. Навчитися писати такі листи польською мовою нескладно, достатньо вивчити декілька основних правил.
Електронна пошта у сучасному світі незамінна. Вона дозволяє миттєво надсилати повідомлення у різні куточки світу без додаткових витрат часу, сил та коштів. Для того, аби грамотно і правильно написати офіційний e-mail лист польською мовою, необхідно дотримуватися декількох нескладних правил.
1. Вказуємо адресата. У графі "Кому" (пол. "Do") вводимо електронну пошту особи чи компанії (фірми, організації), якій надсилаємо листа. Наприклад: k.nowak@mail.com
Якщо однаковий лист необхідно відправити на декілька e-mail, то справа у цій же графі натискаємо на "Копія" (пол. "DW") або «Прихована копія» (пол. "UDW") і вказуємо потрібні електронні пошти.
Неправильно в масовій розсилці e-mail-листів вказувати одержувачів через поля "Копія" або "Кому", оскільки не всім адресатам потрібно знати, з ким ще ви працюєте за аналогічною темою.
2. В офіційному листі слід обов’язково написати його тему у спеціально відведеній для цього графі. Тема повинна бути короткою і передавати зміст вашого листа. Краще не відправляйте листи з порожньою темою. Тема повинна складатися із трьох-п’яти слів. Помилкою буде вказувати у темі назву своєї компанії чи організації.
3. Пишемо власне сам лист. Починаємо його з офіційного ввічливого звертання, яке пишемо з лівої сторони листа. Зверніть увагу, що ці звертання можуть бути різними - в залежності від того, кому саме адресується лист:
Якщо ми звертаємось до однієї особи:
Зверніть увагу! Якщо ми знаємо титул особи (посаду, наукове звання тощо), то обов’язково його вказуємо. Якщо титул нам невідомий, то використовуємо універсальне звертання:
Зверніть увагу! Навіть якщо ви знаєте ім’я особи, до якої пишете, але це ваш перший e-mail до цієї людини, то ім’я у звертанні краще не вказувати! Дехто вже з першого e-mail-листа звертається до особи по імені (наприклад, Szanowny Panie Jacku, Szanowna Pani Moniko або Panie Jacku, Pani Moniko), однак у першому листі таких формулювань краще уникнути і зачекати, поки знайомство не розвинеться тісніше.
Якщо нам невідомо, хто саме прочитає цей лист (коли ми пишемо до організації, фірми, установи), то починаємо лист зі слів:
Якщо ми впевнені, що лист прочитає чоловік, то можемо написати Szanowny Panie, якщо впевнені, що це буде жінка - пишемо Szanowna Pani.
Неприйнятними є такі звертання в офіційному листі, як Witam, Dzień dobry, Dobry wieczór тощо.
Якщо ви обмінюєтеся кількома повідомленнями з даною особою в один день, то у наступних листах ввічливе звертання на початку можна вже не писати.
4. Основний текст листа. Офіційний e-mail лист повинен бути коротким і змістовним. Ви маєте вказати лише основну та найнеобхіднішу інформацію. Якщо ж до адресата потрібно донести багато інформації, то не слід писати довгі тексти, краще вислати все необхідне у формі вкладеного у лист документа чи архіву, а в самому листі описати, що міститься у вкладенні.
Краще використовувати короткі речення та ділити їх, за необхідності, на абзаци - так лист виглядатиме гарно і буде легко читатись. Викладайте думки у логічній послідовності. Не забувайте стежити за своєю мовою. Перевіряйте правильність написання слів та граматичних конструкцій.
В офіційному листі є неприйнятними будь-які емоційні звороти. Краще утриматися від знаків оклику (!) і тим більше від популярних смайлів, емограм, наліпок. Уникаєте різного роду скорочення (за винятком абревіатур), неформальних звертань тощо. Не забувайте писати звертання з великої літери.
Аби грамотно написати офіційний лист, необхідно чітко сформулювати перед собою його мету:
Власне прохання слід писати чітко та точно. За необхідності вкажіть, коли ви очікуєте отримати відповідь. Якщо ж відповідь не передбачається, також зазначте це.
Якщо вам самим потрібно дати відповідь на офіційний e-mail-лист, то за можливості давайте відповідь у найкоротший термін. Якщо підготовка відповіді на лист забере у вас більше часу, то краще у кількох словах повідомити про це відправника листа.
5. Закінчення листа. Закінчуємо лист ввічливим звертанням, який пишемо з лівого боку.
Для офіційного листа прийнятними будуть такі звороти:
Не бажано в офіційній переписці використовувати такі звороти як:
Наприкінці листа ми ставимо свій підпис. В електронній пошті підпис - це невеликий текстовий уривок в кінці повідомлення, який містить коротку інформацію про контакти відправника. Більшість поштових клієнтів мають змогу автоматично прикріпляти підпис до повідомлення.
Підпис повинен бути короткий (4-7 рядків) і містити основну інформацію про вас чи вашу організацію (фірму, компанію): ім’я, прізвище, посада, назва компанії, адреса, телефон/факс, e-mail. Наприклад:
Anna Babińska
ul. Polna 2
00-010 Warszawa
tel.: +48 22 777 XX XX
E-mail: a.babińska@mail.com
Перед тим, як відправити ваш лист, ще раз перевірте правильність адреси та зміст. Якщо написане не повністю задовольняє вас - краще перепишіть.
Корисна порада: e-mail-адресу одержувача краще вказувати в останню чергу, аби ненароком не відправити незавершений лист.
Приклад офіційного e-mail листа польською мовою
Офіційні листи можуть мати різний характер, в залежності від того, кому вони адресуються та з якою метою. Це можуть бути службові, урядові, листи-звернення, листи-подяки тощо. Їх адресують як приватним особам так і організаціям чи фірмам.
Офіційний лист складається з наступних частин:
1. У правому верхньому куті зазначається місце та дата написання листа. Формат дати може бути двох варіантів:
Kijów, 25 października 2017 r
2. Трохи нижче з лівої сторони вписуємо дані відправника (ім’я, прізвище, назву компанії/фірми/організації, адресу, телефон та e-mail)
Oleg Sobchuk
ul. Teatralna 10
03134 Kijów
3. Нижче з правої сторони зазначаємо дані адресата (того, кому призначений лист) - ім’я, прізвище, назву компанії/фірми/організації, адресу:
Małgorzata Kamińska
ul. Olimpijska 5
00-016 Warszawa
4. Власне сам текст листа завжди починаємо із ввічливого звертання. Форма звертання буде залежати від того, до кого саме ми звертаємося: установа чи приватна особа, одна особа чи група людей, чоловік чи жінка.
Якщо адресат має якийсь титул (наприклад президент, директор, професор, тощо), то слід обов’язково вказати його у звертанні. При цьому, в залежності від того чоловік це чи жінка, ми пишемо звертання в чоловічому або жіночому роді:
Якщо титул особи, до якої звернений лист, невідомий, то використовується універсальне звертання:
Якщо заздалегідь невідомо, хто саме прочитає листа (наприклад, якщо лист адресується фірмі, організації чи ВНЗ), або якщо лист звернений одночасно до декількох осіб, то вживається універсальне звертання в множині:
Звертання пишемо з лівого боку. Усі слова у звертанні пишемо з великої літери. Вкінці звертання ставимо кому. Дехто ставить вкінці звертання знак оклику. Однак він не є бажаним офіційному листі, оскільки вказує на емоційне забарвлення, яке не відповідає стилю листа.
5. Нижче пишемо вступ. Оскільки після звертання стоїть кома, то вступ пишеться з маленької букви. У вступі зазначаємо мету, з якою пишемо даного листа:
Szanowna Pani,
zwracam się z prośbą…
Якщо звертаємось від імені фірми чи групи людей, то пишемо у множині:
piszemy do Państwa (Pana, Pani) w sprawie… (w związku z…)
Якщо звертаємось від імені однієї особи, то пишемо в однині:
piszę do Państwa (Pana, Pani) z zapytem o… (w sprawię…; w związku z …)
У вступі можна використовувати наступні фрази:
6. Далі логічно і послідовно викладаємо основний зміст листа. Не варто забувати також про слова ввічливості. Усі звертання пишуться з великої букви (Cię, Twój, Wy).
Приклади фраз, які можна використовувати в офіційному листі:
Не забуваєте також про зовнішній вигляд самого тексту. Якщо зміст листа великий, його слід ділити на абзаци або тематичні блоки. Якщо лист пишеться від руки, почерк повинен бути акуратний та читабельний, якщо ж ви друкуєте лист на комп’ютері, то слід використовувати 10 -12 кегль. Зазвичай лист пишеться на листі формату А4.
7. У висновках робимо підсумки листа, наголошуючи на його ключових моментах.
Фрази, які можуть знадобитися у висновках до листа:
8. Закінчуємо лист ввічливим зворотом, який зазвичай пишуть з лівого боку. Нижче під таким звертанням пишемо власне ім’я та прізвище або назву фірми чи організації.
Наприклад:
1. Z poważaniem
Oleg Sobchuk
2. Z wyrazami szacunku
Biuro „Łucz”
9. Внизу листа від руки ставимо особистий підпис та, якщо це необхідно – печатку.
10. Якщо до офіційного листа додаються певні вкладення (документи, копії тощо), їх перелік вказується вкінці, після підпису із зазначенням Załączniki (Вкладення). Наприклад:
Załączniki:
11. Вкінці листа нижче підпису та переліку вкладень, якщо це необхідно, можна дописати постскриптум, де можна вказати якусь додаткову інформацію. Позначається він латинськими буквами PS. або PS:, після яких пишемо необхідне речення. Наприклад:
PS. Jeżeli potrzebuje Pan /Pani jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. (PS. Якщо Ви потребуєте якої-небуть додаткової інформації, прошу сконтактуватися зі мною.)
Зразок офіційного листа польською мовою:
Написати приватний лист значно простіше, аніж офіційний, скільки тут ви можете використовувати довільну форму у висловленні своїх думок і можете не дотримуватися офіційних формальностей. Однак навіть для приватного листа існують спеціальні шаблони, яких слід дотримуватися, аби ваш лист виглядам грамотним і зрозумілим для читання.
Зазвичай приватні листи пишуться від власного імені і адресуються одній конкретній особі. Такий лист може містити емоційне забарвлення і в ньому часто пропускаються такі формальності як особистий підпис чи дані відправника та адресата (за винятком їх написання на конверті при відправленні паперового листа).
Неофіційний (приватний) лист складається з наступних частин:
1. Як і в офіційному листі, в правому верхньому куті зазначається місце та дата (або лише дата) написання листа. Формат дати може бути двох варіантів:
2. Починаємо лист із ввічливого звертання, яке пишемо справа з великої букви. Звертання в приватному листі може містити емоційне забарвлення. Приклади звертань:
У приватному листі вкінці звертання можна ставити як кому, так і знак оклику, в залежності від того, яку емоцію ви хочете передати.
3. Нижче зліва з нового рядка пишемо вступ, основний зміст та висновки листа.
Зверніть увагу! Якщо після ввічливого звертання стоїть кома, то вступ починаємо писати з маленької букви, а якщо вкінці вертання є знак оклику, то вступ пишеться з великої літери. Наприклад:
1. Droga Babciu!
Na wstępie chciałbym Cię serdecznie pozdrowić.
2. Drogi Marku,
cieszę się, że mogę do Ciebie napisać.
Важливо ділити довгий текст листа на абзаци, аби він був легкий для сприйняття та читання.
4. Наприкінці листа пишемо ввічливий зворот, наприклад:
Ввічливий зворот пишеться з окремого рядка зліва з великої букви. Нижче під ним пишемо своє ім’я (інколи прізвище) або інше слово, що вказує на нас. Наприклад:
1. Całuję,
Julia
2. Pozdrawiam,
Twój wnuk
5. Вкінці листа, якщо це необхідно, можна додати постскриптум, де можна додатково написати про те, що не згадувалось в основному тексті листа. Позначається постскриптум латинськими буквами PS. або PS:, після яких пишемо необхідне речення. Наприклад:
PS. Do zobaczenia pierwszego września na rozpoczęciu roku szkolnego. (PS. До зустрічі першого вересня на відкритті нового шкільного року).
Зразок неофіційного (приватного) листа польською мовою:
Читайте також:
Уроки польської мови онлайн. Вивчити польську мову онлайн безкоштовно. Польські слова з перекладом за темою Великдень. Польська мова в картинках з перекладом. Урок польської мови. Великодні традиції в Польщі. Польський Великдень: слова, звичаї, страви.
У Польщі випускники середніх шкіл зможуть обрати українську мову під час проходження обов’язкового тестування з іноземних мов. Так, система шкільної освіти у сусідній країні передбачає, що отримати атестат можуть ті учні, які виконали тест з однієї вибран
В межах програми “Знання Освіта Розвиток” Європейський Союз запускає додаткові грошові фонди, що будуть спрямовані на підтримку українських біженців. Близько 13 млн злотих виділять, зокрема, на вивчення польської мови.
Вивчити польську мову ніколи не пізно. Варіантів вивчення польської мови для початківців безліч.Курси польської мови для початківців існують в багатьох містах України і пропонують навчання як індивідуальне, так і в групах.
У польській мові є слова та вирази, в написанні яких ми припускаємось помилок особливо часто. У багатьох випадках це стосується фраз із прийменниками.
Якщо у вас є рідні та близькі люди у Польщі, або ж зараз ви проживаєте у цій країні і вже завели дружбу з кількома місцевими, скористайтесь нашими прикладами привітань з нагоди Нового року та Різдва Христового польською мовою.
Коментарі