Приєднуйтесь до нас у Facebook та будьте в курсі всіх оновлень.
Мені вже подобається VseTutPlПереглядаючи наш сайт, ви погоджуєтеся на використання cookie-файлів. Ми застосовуємо їх, щоб покращити якість сторінок, вони допомагають нам оцінити ваші потреби (допомагають в зборі статистики), а також допомагають нашим партнерам розміщувати правильний контент для вас з використанням нашого сервісу. Щоб дізнатися більше про Cookies, будь ласка, натисніть тут.
ПогоджуюсьУ доповнення до нашого циклу статей про географічні назви польською мовою ми підготували для вас короткий, але інформативний урок про польські назви деяких національностей, а також мешканців міст України, Польщі та Європи. Адже під час подорожей закордон нам кортить пізнати не лише іншу культуру та традицій, але й самих носіїв цих культур. Тож розпочнемо наше знайомство із вивчення властивих назв.
⇒ Italia чи Włochy? Країни світу та їх столиці польською мовою
У польській мові назви мешканців тих чи інших міст утворюємо за допомогою додавання до кореня слова таких суфіксів: -anin/anka, -czyk/ka або -ak/aczka. Розглянемо кожен випадок окремо:
У множині, відповідно, вживаємо суфікси -anie (warszawianie), -czycy (berlińczycy) або - cy (warszawiacy).
Важливо пам’ятати, що від дуже багатьох назв як польських, так і закордонних міст назва мешканців не утворюється. Наприклад, мешканець Одеси так і називається - mieszkaniec Odessy.
Наведемо кілька прикладів назв мешканців польських та іноземних міст:
Варшава: Warszawa – warszawianin, warszawianka, warszawianie
Краків: Kraków – krakowianin, krakowianka, krakowianie
Вроцлав: Wrocław – wrocławianin, wrocławianka, wrocławianie
Лодзь: Łódź – łodzianin, łodzianka, łodzianie
Познань: Poznań – poznanianin, poznanianka, poznanianie
Гданськ: Gdańsk – gdańszczanin, gdańszczanka, gdańszczanie
Жешув: Rzeszów – rzeszowianin, rzeszowianka, rzeszowianie
Люблін: Lublin – lublinianin, lublinianka, lublinianie
Щецин: Szczecin – szczecinianin, szczecinianka, szczecinianie
Катовіце: Katowice – katowiczanin, katowiczanka, katowiczanie
Київ: Kijów – kijowianin, kijowianka, kijowianie
Львів: Lwów – lwowianin, lwowianka, lwowianie
Харків: Charków – charkowianin, charkowianka, charkowianie
Берлін: Berlin – berlińczyk, berlinka, berlińczycy
Франкфурт: Frankfurt – frankfurtczyk, frankfurtka, frankfurtczycy
Рим: Rzym – rzymianin, rzymianka, rzymianie
Мілан: Mediolan – mediolańczyk, mediolanka, mediolanczycy
Париж: Paryż – paryżanin, paryżanka, paryżanie
Барселона: Barcelona – barcelonczyk, barcelonka, barcelończycy
Прага: Praga - prażanin, prażanka, prażanie
Дортмунд: Dortmund - dortmundczyk, dortmundka, dortmundczycy
Стокгольм: Sztokholm - sztokholmczyk, sztokholmka, sztokholmczycy
В одному з попередніх уроків ми вже розглянули та вивчили безліч географічних назв польською мовою, таких як країни світу, їх столиці, великі міста, а також моря, острови, річки, гірські масиви та океани.
Сьогодні поговоримо про те, як правильно називаються нації, які населяють ті чи інші країни Європи. Ці назви, як і назви мешканців міст, мають свої суфікси. Якщо говорити про множину, то найбільш часто вживані - це -czycy та -anie (Brytyjczycy, Hiszpanie). Однак чіткого правила їх вживання у польській мові немає, тому назви європейських національностей доведеться просто запам’ятати. До слова, у польській мові назви мешканців міст пишемо з малої літери, а назви національностей - з великої.
Європа: Europa - Europejczyk - Europejka - Europejczycy
Україна: Ukraina - Ukrainiec - Ukrainka - Ukraińcy
Польща: Polska - Polak - Polka - Polacy
Австрія: Austria - Austriak - Austriaczka - Austriacy
Албанія: Albania - Albańczyk - Albanka - Albańczycy
Білорусь: Białoruś - Białorusin - Białorusinka - Białorusini
Бельгія: Belgia - Belg - Belgijka - Belgowie
Болгарія: Bułgaria - Bułgar - Bułgarka -Bułgarzy
Велика Британія: Wielka Brytania - Brytyjczyk - Brytyjka - Brytyjczycy
Греція: Grecja - Grek - Greczynka - Grecy
Грузія: Gruzja - Gruzin - Gruzinka - Gruzini
Данія: Dania - Duńczyk - Dunka - Duńczycy
Естонія: Estonia - Estończyk - Estonka - Estończycy
Ірландія: Irlandia - Irlandczyk - Irlandka - Irlandczycy
Ісландія: Islandia - Islandczyk - Islandka - Islandczycy
Іспанія: Hiszpania - Hiszpan - Hiszpanka - Hiszpanie
Італія: Włochy - Włoch - Włoszka - Włosi
Латвія: Łotwa - Łotysz - Łotyszka - Łotysze
Литва: Litwa - Litwin - Litwinka - Litwini
Молдова: Mołdawia - Mołdawianin - Mołdawianka - Mołdawianie
Нідерланди: Holandia - Holender - Holenderka - Holendrzy
Німеччина: Niemcy - Niemiec - Niemka - Niemcy
Норвегія: Norwegia - Norweg - Norweżka - Norwegowie/Norwedzy
Португалія: Portugalia - Portugalczyk - Portugalka - Portugalczycy
Росія: Rosja - Rosjanin - Rosjanka - Rosjanie
Румунія: Rumunia - Rumun - Rumunka - Rumuni
Словаччина: Słowacja - Słowak - Słowaczka - Słowacy
Словенія: Słowenia - Słoweniec - Słowenka - Słoweńcy
Угорщина: Węgry - Węgier - Węgierka - Węgrzy
Фінляндія: Finlandia - Fin - Finka - Finowie
Франція: Francja - Francuz - Francuzka - Francuzi
Хорватія: Chorwacja - Chorwat - Chorwatka - Chorwaci
Чехія: Czechy - Czech - Czeszka - Czesi
Швейцарія: Szwajcaria - Szwajcar - Szwajcarka - Szwajcarzy
Швеція: Szwecja - Szwed - Szwedka - Szwedzi
З детальним списком назв всіх інших національностей світу можна ознайомитись ТУТ.
⇒ Читайте також:
Часи у польській мові: минулий, теперішній і майбутній
Урок польської мови №25. Польські дієслова, що означають рух та стан
Самі носії цієї слов’янської мови часто не задумуються про особливості вимови деяких слів і майже завжди ставлять наголос на передостанній склад. У більшості випадків це правило і справді спрацьовує.
Сьогодні ми розглянемо найбільш поширені слова, фрази та вислови, вживаючи які і самі поляки, і іноземці, які вивчають польську мову, часто роблять помилки.
Вивчити польську мову ніколи не пізно. Варіантів вивчення польської мови для початківців безліч.Курси польської мови для початківців існують в багатьох містах України і пропонують навчання як індивідуальне, так і в групах.
200 базових та найпопулярніших дієслів польською мовою з українським перекладом. Знання базових дієслів допоможе вам впевнено спілкуватися польською мовою, з якою б ціллю ви це не робили - на роботі, в університеті чи навіть просто в магазині в Польщі.
У цьому онлайн-уроці польської мови ми розглянемо польські дієслова, які означають рух та стан. Ви дізнаєтесь у яких випадках потрібно сказати слово iść, а у якому - chodzić, а також з якими прийменниками слід вживати ті чи інші дієслова руху та стану.
Як легко вивчити польську мову за допомогою фільмів? Польське кіно. Польські фільми, які допоможуть вивчити мову. Фільми польською мовою. Польські фільми мовою оригіналу. Вивчити польську мову за допомогою кіно. Польська мова.
Коментарі